Add parallel Print Page Options

23 Jesus[a] said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’[b] and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum,[c] do here in your hometown too.’” 24 And he added,[d] “I tell you the truth,[e] no prophet is acceptable[f] in his hometown. 25 But in truth I tell you, there were many widows in Israel in Elijah’s days,[g] when the sky[h] was shut up three and a half years, and[i] there was a great famine over all the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:23 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 4:23 sn The proverb Physician, heal yourself! means that Jesus should prove his claims. It is a “Prove it to us!” mentality that Jesus says the people have.
  3. Luke 4:23 sn The remark “What we have heard that you did at Capernaum” makes many suspect that Luke has moved this event forward in sequence to typify what Jesus’ ministry was like, since the ministry in Capernaum follows in vv. 31-44. The location of this event in the parallel of Mark 6:1-6 also suggests this transposition. On Capernaum itself, see the note at Luke 4:31.
  4. Luke 4:24 tn Grk “said,” but since this is a continuation of previous remarks, “added” is used here.
  5. Luke 4:24 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  6. Luke 4:24 sn Jesus argues that he will get no respect in his own hometown. There is a wordplay here on the word acceptable (δεκτός, dektos), which also occurs in v. 19: Jesus has declared the “acceptable” year of the Lord (here translated year of the Lord’s favor), but he is not “accepted” by the people of his own hometown.
  7. Luke 4:25 sn Elijahs days. Jesus, by discussing Elijah and Elisha, pictures one of the lowest periods in Israel’s history. These examples, along with v. 24, also show that Jesus is making prophetic claims as well as messianic ones. See 1 Kgs 17-18.
  8. Luke 4:25 tn Or “the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. Since the context here refers to a drought (which produced the famine), “sky” is preferable.
  9. Luke 4:25 tn Grk “as.” The particle ὡς can also function temporally (see BDAG 1105-6 s.v. 8).